Explora Inglês Via, Casais Retrô e outros!

"To give the cold shoulder" = ignorar alguém. Example: A: I think she's mad at me. B: Why do you think so? C: She's giving me the cold shoulder.

"To give the cold shoulder" = ignorar alguém. Example: A: I think she's mad at me. B: Why do you think so? C: She's giving me the cold shoulder.

Vocês sabe o que significa a expressão "I owe you one!" ? É como dizemos no português "Te devo um favor!" ou "Fico te devendo essa!". Vejamos a explicação em inglês: You can say "I owe you one!" wh...

Vocês sabe o que significa a expressão "I owe you one!" ? É como dizemos no português "Te devo um favor!" ou "Fico te devendo essa!". Vejamos a explicação em inglês: You can say "I owe you one!" wh...

tvdrug

tvdrug

Visit the post for more.

Visit the post for more.

Winter vocabulary

Winter vocabulary

What's the best meal you've cooked for your significant other?

What's the best meal you've cooked for your significant other?

Where would you go on vacation tomorrow, if money/weather were no object?

Where would you go on vacation tomorrow, if money/weather were no object?

Are you a city mouse or country mouse? = você prefere a vida na cidade ou no interior?

Are you a city mouse or country mouse? = você prefere a vida na cidade ou no interior?

Pinterest • O catálogo mundial de ideias
Search